外国语言文化论坛第126讲:认知语言﹒文化﹒翻译服务“一带一路”国家战略

讲座名称: 外国语言文化论坛第126讲:认知语言﹒文化﹒翻译服务“一带一路”国家战略
讲座时间 2018-09-21
讲座地点 逸夫外文楼B座9楼912会议室
讲座人 王建华
讲座内容
外国语言文化论坛(第126讲)
讲座题目:认知语言﹒文化﹒翻译服务“一带一路”国家战略
讲座时间: 2018年9月21日(周五)上午09:00-11:00
讲座地点: 逸夫外文楼B座9楼912会议室    
讲座人:王建华
讲座内容:
“一带一路”倡议联结起中国与整个世界,是近百年来真正拉平西方视角的重大倡议,给各国人民带去了不再以美国是瞻的新希望、新梦想和新的发展思路。这给一带一路沿线国家带来前所未有的战略机遇,但同时也带来了前所未有的文化碰撞。中外文化差异和思维差异导致中外文化交流时会出现文化震惊现象,因此,在与“一带一路”国家交流交往中文化冲突与文化碰撞不可避免,这将影响和制约“一带一路”战略实施的效果。然而,语言文化交流是化解碰撞和冲突的利器,中国需要在外宣上下大力气讲好中国故事,讲好“一带一路”战略故事。如何融合“一带一路”上的文化间隙?如何认知并提升语言服务能力和文化外宣力度?如何使更多中国文化译作走进“一带一路”沿线国家并被接受? 认知心理学博士、中国人民大学博士生导师王建华教授将为您带来精彩讲座。

 

主办单位:西安交通大学外国语学院

 

讲座人介绍

王建华, 山西师范大学副校长兼外国语学院院长,中国人民大学外国语学院教授,博士生导师。北京师范大学认知心理学博士,兼任中国翻译认知研究会副会长,中国生态翻译与认知翻译研究会副会长,中国外语界面研究会常务理事。 2012年-2013年任美国蒙特雷国际研究院高级访问学者,2015年牛津大学短期访学研究。 主要研究方向:语言认知研究、口译过程认知研究、口笔译理论研究和新媒体话语研究。近年来主持国家社科项目1项和国家广电总局“一带一路”文化外宣子项目1项,同时,主持中国人民大学重大科研基金项目1项。出版有《口译认知研究》等多部专著。在《中国翻译》、《外语学刊》、《外语与外语教学》和《外语教学与研究》以及《光明日报》(理论版)等期刊发表核心论文数十篇。

讲座视频 暂无视频

(转载文章,请注明出处: 西安交通大学学术资源平台 http://meeting.xjtu.edu.cn)

如果您有学术信息和动态,欢迎投稿,wuxuan@mail.xjtu.edu.cn。我们将在第一时间确认并收录